영적인 것과 세상적인 것이 하나님과 함께 참여하여 그의 백성에게 다가감
인간이 창조된 이래로 다음과 같은 현상이 일어났습니다.
말과 글은 시간이 흐르면서 항상 변화합니다.
이번 호에서 다루는 성경 재등장에 대한 이야기는 로마 가톨릭 교회가 교구민들이 라틴어나 그리스어를 더 이상 이해하지 못하는 상황에도 불구하고, 교구민들을 위해 하느님 말씀의 읽을 수 있는 번역본을 업데이트하는 데 전혀 관심이 없었다는 사실을 설명합니다.
예수아가 태어나기 수 세기 전, 고대 유대 지도자들은 유대인들이 원래 언어인 히브리어를 잃어버리고 이제는 그리스어를 사용하고 있기 때문에 구약성경의 새로운 번역이 절실히 필요하다는 것을 깨달았습니다.
그래서 유대인 학자들은 기원전 130년에 70인역 헬라어 성경을 만들었습니다. 이 성경은 예슈아께서 메시지에서 자주 사용하셨던 성경입니다. 또한 사도들이 신약 성경을 쓸 때 자주 인용했던 성경이기도 합니다.
오늘날 유대인들은 그리스어를 사용하지 않습니다. 그들은 히브리어를 사용합니다. 하지만 현대판 히브리어를 사용합니다. 모세와 선지자들이 사용했던 고대 히브리어와는 다릅니다.
오해하지 마세요. 현대 히브리어는 수천 년이 흘렀지만 고대 히브리어와 크게 다르지 않습니다. 오히려 현대 영어 화자가 400년 전에 쓴 셰익스피어나 600년 전에 쓴 초서를 읽는 것과 같습니다.
네, 영어권 독자라면 어느 정도 이해할 수 있을 겁니다. 때로는 더 많이, 때로는 덜 이해할 수도 있죠. 하지만 이 고대 문학의 의미를 해독하는 데 시간을 들이고 싶어 하는 영어권 독자는 많지 않을 겁니다.
하지만 오늘날 독자들이 희곡이나 이야기의 각 부분에 대한 명확한 소개가 포함된 자신의 글 모음집을 가지고 있다면 어떨까요? 게다가 이 책에 몇 단락마다 설명이 담긴 부제가 있다면 어떨까요? 게다가, 그런 책의 각 페이지 하단에 오늘날 사용되지 않는 단어 사전이 있다면 어떨까요?
이것이 우리가 연대순으로 서술된 성경을 만든 이유입니다!
- 사실: 타나크는 2,500~3,500년 전에 고대 히브리어로 쓰여졌습니다.
- 사실: 구약성경(히브리어로 "타나흐")은 대부분의 이스라엘 사람들에게 쉽게 이해되지 않습니다.
- 사실: 대부분의 이스라엘 사람들은 히브리어 성경(구약이나 신약)을 읽지 않습니다.
- 사실: 이 책은 교육을 받은 사람과 받지 못한 사람 모두에게 사실상 닫힌 책과 같습니다.
- 사실: 히브리어 학자들만이 자신 있게 성경의 대부분을 이해한다고 말할 것입니다.
- 사실: 오늘날 유대인들이 받아들일 수 있는 구약성경 히브리어 본문의 다른 "버전"은 없습니다(어린이 성경 제외).
- 사실: 대부분의 이스라엘 사람들은 신약성경을 모른다.
우리의 새로운 히브리어 성경에는 이 모든 문제에 대한 답이 담겨 있습니다!
신약성서의 연대를 서로 연관시키는 것은 이스라엘 사람들이 구약성서와 신약성서를 원래 맥락에서 이해하는 데 도움이 될 것입니다.
올해 연대순으로 서술된 성경 의 번역이 끝나면, 우리는 그것을 인쇄소에 보내 즉시 출판할 준비가 될 것입니다.
이스라엘 백성은 히브리어로 된 새롭고 읽기 쉬운 성경을 갖게 될 것입니다. 그 성경을 통해 그들은 하나님의 말씀에 나타난 하나님의 깊은 사랑을 깨달을 기회를 얻게 될 것입니다.
우리는 이 성경이 마오즈 이스라엘이 히브리어를 사용하는 사람들에게 전해드릴 수 있는 가장 효과적인 도구가 될 것이라고 믿습니다. 그들이 이스라엘에 살고 있든, 전 세계에 흩어져 있든 말입니다!
번역 비용인 50만 달러는 모두 마오즈 이스라엘 파트너사에서 전액 부담해 주셨습니다!!! 감사합니다!
마지막 단계는 성경 5,000권을 인쇄하는 것입니다.
총 비용은 **$39,000입니다.
연대순으로 서술된 성경은 이스라엘 성경 협회와의 공동 프로젝트입니다.
*£380,000, €450,000, CAD660,000
**£30,000, €35,000, CAD50,000
이스라엘의 신자들과 함께 서십시오
마오즈 이스라엘은 이스라엘 땅 구석구석에 예슈아의 진리를 전하고 있습니다. 여러분의 기부는 믿는 자들을 훈련하고 잃어버린 영혼들에게 다가가는 데 도움이 됩니다. 오늘 이 영원한 사역에 동참해 주세요.