התנ"ך מגיע לאמריקה

דו"ח מעוז ישראל 05.2020
פורסם: מאי 1, 2020 | דוחות מעוז ישראל

חלק 6 בסדרת דבר אלוהים

ההתנכלויות וההוצאות להורג של נוצרים מאמינים בתנ"ך שהופעלו על ידי האפיפיורים ובני המלוכה הקתולים לאורך המאה ה-16.  ואז, בסדרה של מהומות, השליך המלך המפורסם של אנגליה הנרי השמיני את הכנסייה הקתולית ואת שליטתה האפיפיורית והכריז על עצמו כראש הכנסייה האנגליקנית החדשה (שתיקרא לימים הכנסייה האנגליקנית). הוא עשה זאת משום שהאפיפיור לא נתן לו להתגרש מאשתו, שלא יכלה לשאת לו יורש עצר.

שלא במפתיע, כל השליטה חסרת הבושה והשחיתות המוחלטת של הכנסייה הקתולית הועברו במהירות להנהגה המלכותית של הכנסייה האנגליקנית שזה עתה נוצרה.  כאשר קבוצה בשם עולי הרגל ראתה שיפור מועט בדוקטרינה ובמעשים, הם המשיכו להתאסף בסתר כדי לסגוד בהתאם להבנתם את כתבי הקודש.

זמן מה לאחר מותו של הנרי השמיני, בתו המלכה "בלאדי מרי" לקחה את כס המלוכה. היא הייתה נחושה להחזיר את אנגליה לקתוליות.  היא שרפה כמעט 300 מלומדים אנגליקנים על המוקד, ועוד 800 נמלטו ליבשת.  רבים מהם נסעו לז'נבה ולמדו אצל ג'ון קלווין.

חוקרי המקרא הללו הם שבסופו של דבר תרגמו את הגרסה האנגלית הראשונה, שתורגמה אך ורק משפות המקור, שנקראה תנ"ך ז'נבה. הוא הודפס בשנת 1560 – כ-50 שנה לפני גרסת המלך ג'יימס.  כמעט אף אחד לא שמע על התנ"ך הזה היום, אבל במשך דורות הוא היה פופולרי בקרב פרוטסטנטים רבים, כולל עולי הרגל.

עמוד השער למהדורה הראשונה של התנ"ך משנת 1611. קרדיט: ויקיפדיה

אז למה מלך בריטי קרא לעוד תרגום חדש לאנגלית כשאחד כזה רק הושלם לאחרונה?  המלך ג'יימס הראשון נעלב מהערות הפרשנות שנדפסו לצד פסוקי התנ"ך בתנ"ך ז'נבה שהושפע מקלווין; הם לימדו שתורת אלוהים שולטת במלך!  אלוהים, לא המלך, היה עליון!  המלך ג'יימס הראשון רצה גרסה בלי ההערות האלה.

ואכן, למרות מניעיו הנגועים, המלך יוכיח את הבלתי נמנעות של דבר אלוהים: "בטח חרון אפו של האדם ישתבח בך". (תהילים ע"ו:10) שכן חכמי המלך ימשיכו לתרגם את מה שיהפוך לגרסה הנפוצה ביותר בכל הזמנים –

תנ"ך המלך ג'יימס.

רעב נוסף לדבר אלוהים

בשנת 1620, 102 עולי רגל עלו על ספינת מייפלאואר והפליגו לאמריקה עם ספרי התנ"ך שלהם בז'נבה בחיפוש אחר ארץ שבה יוכלו לעבוד את אלוהים על פי דברי התנ"ך. רק 52 שרדו את החורף הראשון. רק אמונתם החזיקה אותם, למרות שלא יכלו לדמיין את גדולת האומה שהם הולידו אותה.

ככל שהאוכלוסייה בעולם החדש גדלה, היה צורך ביותר ספרי תנ"ך.  למרבה הצער, לא הייתה עיתונות באמריקה שיכלה להדפיס תנ"ך. חוץ מזה, תאמינו או לא, על פי החוק הבריטי, ספרי תנ"ך יכלו להיות מודפסים רק באנגליה.  ומכיוון שבריטניה הייתה בסכסוך מתמיד עם המושבות, הם סירבו לשלוח ספרי תנ"ך לעולם החדש. 

דבר אלוהים הפך נדיר במושבות.  160 שנה לאחר הגעתם של עולי הרגל למייפלאואר אושרה הדפסת התנ"ך הראשון של המלך ג'יימס שנקרא "התנ"ך של המהפכה" על ידי חוק של הקונגרס ב-12 בספטמבר 1782.

אמונתם סללה את הדרך

לפני שנים רבות, המרצה שלי באוניברסיטה סיפר לנו כיצד החלוצים האנגלים הראשונים שהגיעו לעולם החדש חיפשו מקום שבו יוכלו לעבוד את אלוהים בחופשיות.  עם הבסיס הזה, אמריקה הפכה לאומה המשגשגת ביותר בהיסטוריה של האדם.  לעומת זאת, מדינות דרום אמריקה נוסדו על ידי כובשים ספרדים ופורטוגזים שצדו זהב.  רוב המדינות הללו סבלו מאות שנים של עוני ופשע גדולים וגישה מועטה לכתבי הקודש.

הכנסייה הקתולית שלטה במדינות אלה, ובכל מקום בו ידה הייתה על העליונה, היא ניהלה מלחמה מרה מתמשכת נגד הפרוטסטנטים וכתבי הקודש "בשפה המקומית" שלהם. למעשה, עד המאה ה-20 הוולגטה הלטינית (שפה שמתה מזמן) הייתה התרגום היחיד שהכנסייה הקתולית התירה.

אבל אלוהים לא שכח את אנשי השפות הספרדית והפורטוגזית.  בעשורים האחרונים, מדינות רבות בדרום אמריקה חוות תחייה גדולה וצמיחה מדהימה בכנסיות אוונגליסטיות ופנטקוסטליות.  הם מתנערים מכבלי הדת שעד לאחרונה המשיכה להרתיע את חבריה מלקרוא בתנ"ך.

תרגומים של התנ"ך מתרחבים באופן אקספוננציאלי

באשר לפרוטסטנטים, החל משנת 1800 ואילך, תרגום התנ"ך לשפות אחרות הפך לתשוקה במלוא מובן המילה – במיוחד בארצות דוברות אנגלית.  באותה מאה, 400 קבוצות שפה חדשות קיבלו תרגום – כולל התנ"ך הסיני הראשון.  (תנ"ך סיני מדויק יותר הושלם בשנת 1992.) לאחרונה, ב-75 השנים שבהן מתרגמי התנ"ך של ויקליף קיימים, הם הצליחו לתרגם את התנ"ך ל-500 שפות ב-67 שנים.  500 התרגומים השניים ארכו 17 שנים בלבד!

כיום, התנ"ך הוא הספר המתורגם ביותר בעולם.  ובכל זאת, יש עוד כל כך הרבה עבודה לעשות.  כיום, יש מעל 7,000 שפות בעולם.  אבל אמת אחת מאחדת את המתרגמים האלה: תרגום כתבי הקודש לשפות חדשות נתפס כחיוני להפצת דבר אלוהים.

כך קורה שבדור הנוכחי, הטכנולוגיה לתרגום התנ"ך שינתה את העולם הרבה מעבר לקנה המידה של מכבש הדפוס במאה ה-14.  האדם יוכל לתרגם ולפרסם את התנ"ך בכל שפה ולשון בעולם בשנים הקרובות באמצעות דפוס דיגיטלי ואינטרנט!

קרדיט: ויקיפדיה

תוכנית של עשר סוכנויות התנ"ך המאוחדות

בשנת 2010 התקיים אחד המפגשים החשובים ביותר בהיסטוריה של העולם. עשר מסוכנויות תרגום התנ"ך הגדולות התכנסו כדי לקבוע כיצד יוכלו למגר את "עוני התנ"ך" מהעולם.  מתוך פגישה זו יצאה ברית "כל שבט כל אומה" (ETEN) שבה כולם הסכימו לאחד את המשאבים שלהם ולשתף פעולה במטרה לתרגם לפחות חלק מכתבי הקודש לכל שפה חיה עד שנת 2033! 

מטרתם היא לייצר מספיק כתבי קודש בכל שפה, כך שמסר הישועה יהיה ברור.  יחד עם יותר מ -500 שנות ניסיון קולקטיבי, עשרת הארגונים הללו החלו לתרגם ולפרסם ספרי תנ"ך במהירות האור!

שלוש עשרה שנים נוספות

כך שהתוכנית לסיים את המשימה המונומנטלית הזו בעוד 13 שנים בלבד נמצאת על הפרק.  הם בחרו לשים בצד את האגו והלוגו שלהם כדי לעמוד במטרה הזו.  שיתוף הפעולה יחד מוודא שאין כפילות של פרויקטים בין הסוכנויות, והן משתפות נתונים, שפות וטכניקות לתרגומים המהירים והמדויקים ביותר.

הטכנולוגיה סייעה כמעט לכל שלב בתרגום התנ"ך.  בעוד שבעבר נדרשו 25-30 שנה להשלמת תרגומי התנ"ך, התקדמות הטכנולוגיה אפשרה לתרגם שפות חדשות בשבריר מהזמן. כעת, באמצעות ספריית תנ"ך דיגיטלית, סוכנויות התנ"ך העלו יותר מ-2,100 גרסאות של התנ"ך, בחינם ליותר משישה מיליארד אנשים!

אבל לאלוהים יש עוד טכנולוגיה מעבר לפינה כדי להוציא את דברו לעולם.  אחת מכמה תוכניות לספק אינטרנט מהיר לעניי העולם היא יצירה של אילון מאסק, מנכ"ל SpaceX.  הוא מתכנן לשגר אלפי לוויינים בגובה של כ-700 ק"מ מעל פני כדור הארץ כדי ליצור את רשת הפס הרחב הגדולה ביותר אי פעם.

יהיו מטרותיו העיקריות של מאסק אשר יהיו עבור רשת זו, הטכנולוגיה שלו או של חברה אחרת תאפשר גישה לתנ"ך מכל מכונה בעולם שיכולה להתחבר לאינטרנט. 

ספרים הם עדיין מספר אחת

מאז הרפורמציה הפרוטסטנטית, מעריכים כי הודפסו למעלה מ-6 מיליארד ספרי תנ"ך, ומאה מיליון ספרי תנ"ך חדשים נמכרים מדי שנה!

אחי, גילברט לינדזי, מדפיס ספרי תנ"ך בבלארוס כבר שלושה עשורים.  הוא הגיע למינסק בנובמבר 1990, שנה מיד לאחר התפרקות ברית המועצות.  באורח נס, הוא הורשה להישאר. במהלך 30 השנים האחרונות, גילברט הדפיס 30 עד 40 מיליון ספרי תנ"ך עבור 115 מדינות בכ-100 שפות. 

כשדיברתי איתו לאחרונה, הוא בדיוק שלח 80,000 ספרי תנ"ך לדרום סודן – אחת המדינות השוממות והמסוכנות ביותר בעולם.  כרגע הוא עובד על הזמנות בשפות אלה: פולנית, צרפתית, סינית, בולגרית, לאוטית, Asang Khongca ותאילנדית. המהדורה הספרדית שלו תגיע למדינות רבות בדרום אמריקה, כולל המדינה המוכה ונצואלה. למעשה, הוא שלח מיליון הברית החדשה לפפואה גינאה החדשה לשימוש בבתי הספר שלהם!

ארי ושירה נפגשים עם חוקרי תנ"ך לפרויקט Narrated Bible

עוד מרכיב מופלא

יש עוד מרכיב אחד להשלמת הסיפור הזה.  סימן.  נס.  פלא מעשה ידיו של אלוהים באחרית הימים הזו.  מצאתי את זה דווקא בניו יורק טיימס.  מן הסתם, לא היה להם מושג שהם כותבים באופן נבואי במאמר זה בעמוד הראשון שבו נאמר:

"לפני חצי מאה, רוב אנשי העולם תמיד היו אנאלפביתים; עכשיו אנחנו מתקרבים ל-90 אחוז אוריינות למבוגרים.  הישגים גדולים במיוחד נרשמו בחינוך בנות – ומעטים הכוחות שמשנים את העולם כמו חינוך והעצמת נשים.  במאה ה-21 יש חיסול של מחלות, אנאלפביתיות והעוני הקיצוני ביותר.

"רק לפני שישים שנה, רוב אוכלוסיית העולם תמיד הייתה אנאלפביתית וחיה בעוני קיצוני.  בתוך כמה עשורים, אנאלפביתיות ועוני קיצוני עשויים להיעלם כמעט לחלוטין. ניו יורק טיימס, 30 בדצמבר 2019

האם אנו רואים סימן נוסף לכך שביאת האדון קרובה?  הנה הוא: יוחנן השליח בחזון השמים שלו ראה את הקדושים הנגאלים שהיו בשמים – "המון גדול שאיש לא יכול היה לספור..."

הם היו "מכל עם, שבט, עם ולשון, עומדים לפני כס המלכות ולפני השה".(התגלות 7:9)

אלוהים קבע שבתוך דור העולם כולו יידע קרוא וכתוב בפעם הראשונה בהיסטוריה!

יתר על כן, הוא נתן לגברים ולנשים את היכולת ליצור כלי תקשורת שמגיע לפינות הרחוקות ביותר של כדור הארץ.

והוא גידל מתרגמים גיבורים, המסורים להבאת כתבי הקודש לכל קבוצת שפות בעולם.  

כתבי הקודש מנבאים שכאשר עידן זה יסתיים, הבשורה תגיע לכל אומה, שבט, עם ולשון.  אנחנו כמעט שם!

אני מסיים מאמר זה בהכרת תודה ובהתרגשות עמוקה על כך שבתיאום עם החברה הישראלית לכתבי הקודש, ועם שותפיו הנפלאים והנאמנים של מעוז, הצלחנו למלא תפקיד קטן בהבטחה שאף קבוצת אנשים לא תישאר ללא תנ"ך שהם יכולים להבין – אפילו לא ישראל.

מעוז יפרסם בקרוב את התנ"ך המסופר בסדר כרונולוגי בעברית מודרנית!  היא תאפשר לאינספור ישראלים לקרוא ולהבין ביתר קלות את השפה העברית, הברית הישנה והחדשה, לראשונה בהיסטוריה המודרנית של ישראל.  שותפי מעוז שלנו נתנו את כל הכספים הדרושים ($539,000) כדי לפרסם את התנ"ך הזה ואנחנו שואפים לפרסם עד סוף 2020!

מעוז ישראל מוציא לאור ספרים וספרות לצמיחה רוחנית בשפה העברית. ספרים אלה נותנים להמוני ישראלים הזדמנות להבין את החדשות הטובות, ולהכות שורשים עמוקים באמונתם. אתם יכולים לעזור לנו להביא את המשאבים משני החיים האלה לעם ישראל כאשר אתם תומכים בהוצאה לאור בעברית של מעוז. 

תמיכה בהוצאה לאור עברית

1 https://outreachmagazine.com/features/global/42457-a-bible-for-every-language.html


לשתף: