성경이 아메리카에 오다
Publishing
하나님의 말씀 시리즈 6부
- 이 시리즈의 모든 기사:
- 1부: 하나님 말씀의 능력
- 2부: 하나님 말씀의 부흥과 몰락
- 3부: 하나님의 말씀이 더 이상 존재하지 않게 되었을 때
- 4부: 하나님의 말씀을 해방하기 위한 피비린내 나는 싸움
- 5부: 우리가 이해할 수 있는 성경에 대한 엄청난 대가
16세기 내내 교황과 가톨릭 왕족들은 성경을 믿는 기독교인들을 괴롭히고 처형하는 일을 끊임없이 반복했습니다. 그러다가 일련의 우연한 사건으로 영국의 유명한 왕 헨리 8세가 가톨릭 교회와 교황의 통제를 무너뜨리고 자신을 새로운 영국 국교회(훗날 성공회로 알려짐)의 수장으로 선포했습니다. 그가 이렇게 한 이유는 왕위 계승자를 낳을 수 없는 아내와 이혼하는 것을 교황이 허락하지 않았기 때문입니다.
놀랍지 않게도, 가톨릭 교회의 모든 뻔뻔스러운 통제와 철저한 부패는 신생 성공회의 왕실 지도부로 재빨리 넘어갔습니다. 순례자라는 집단은 교리와 행위에서 별다른 진전을 보지 못하자, 성경에 대한 자신들의 이해에 따라 비밀리에 모여 예배를 드렸습니다.
헨리 8세가 죽은 후, 그의 딸 "블러디 메리"가 왕위에 올랐습니다. 그녀는 영국을 가톨릭으로 복귀시키겠다고 결심했습니다. 그녀는 약 300명의 성공회 학자들을 화형에 처했고, 800명은 유럽 대륙으로 도피했습니다. 그들 중 다수는 제네바로 가서 장 칼뱅의 지도를 받았습니다.
바로 이 성경 학자들이 원어에서 번역된 최초의 영어판인 제네바 성경을 번역했습니다. 이 성경은 킹 제임스 성경보다 약 50년 앞선 1560년에 인쇄되었습니다. 오늘날 이 성경에 대해 들어본 사람은 거의 없지만, 여러 세대에 걸쳐 순례자들을 포함한 많은 개신교인들에게 인기가 있었습니다.

그렇다면 왜 영국 왕은 방금 완성된 영어 번역본을 또 다른 새로운 영어 번역본으로 요구했을까요? 제임스 1세는 칼뱅의 영향을 받은 제네바 성경 의 성경 구절 옆에 인쇄된 주석에 불쾌감을 느꼈습니다. 주석은 하나님의 율법이 왕을 다스린다고 가르쳤습니다! 왕이 아니라 하나님이 최고라고요! 제임스 1세는 그 주석이 없는 번역본을 원했습니다.
실제로, 그의 더러운 동기에도 불구하고 왕은 하나님 말씀의 필연성을 증명했습니다. "진실로 사람의 분노가 당신을 찬양할 것입니다." (시편 76:10) 왕의 학자들은 역사상 가장 널리 읽히는 번역본이 될 시편을 번역했습니다.
킹 제임스 성경.
하나님 말씀의 또 다른 기근
1620년, 102명의 순례자들이 메이플라워 호에 탑승하여 제네바 성경을 들고 성경 말씀대로 하나님을 예배할 땅을 찾아 아메리카 대륙으로 항해했습니다. 첫 번째 겨울을 살아남은 사람은 52명뿐이었습니다. 비록 자신들이 낳은 나라의 위대함을 상상조차 하지 못했을지라도, 오직 믿음만이 그들을 지탱했습니다.
신대륙의 인구가 증가함에 따라 더 많은 성경이 필요했습니다. 안타깝게도 미국에는 성경을 인쇄할 수 있는 인쇄소가 없었습니다. 게다가, 믿거나 말거나, 영국법에 따르면 성경은 영국에서만 인쇄할 수 있었습니다. 게다가 영국은 식민지들과 끊임없이 갈등을 빚었기 때문에 신대륙으로 성경을 보내는 것을 거부했습니다.
하나님의 말씀은 식민지에서 귀중해졌습니다. 메이플라워 호 순례자들이 도착한 지 160년 후, 1782년 9월 12일 의회에서 "혁명의 성경"이라는 이름의 최초의 킹 제임스 성경 인쇄가 인가되었습니다.
그들의 믿음이 길을 열었습니다
오래전, 제 대학 교수님은 신대륙에 도착한 초기 영국 개척자들이 어떻게 하나님을 자유롭게 예배할 수 있는 곳을 찾고 있었는지 말씀해 주셨습니다. 그 토대 위에서 미국은 인류 역사상 가장 번영한 나라가 되었습니다. 반면, 남미 국가들은 금을 찾아 헤매던 스페인과 포르투갈 정복자들이 세웠습니다. 이들 대부분은 수 세기 동안 극심한 빈곤과 범죄에 시달렸고, 성경을 접할 기회도 거의 없었습니다.
로마 가톨릭 교회는 이 국가들을 지배해 왔으며, 그 세력이 우세했던 곳마다 개신교와 그들의 "지역 언어" 성경에 맞서 끊임없이 격렬한 전쟁을 벌였습니다. 실제로 20세기까지 가톨릭 교회가 허용한 유일한 번역본은 라틴어 불가타 (오래전에 사라진 언어)뿐이었습니다.
하지만 하나님은 스페인어와 포르투갈어를 사용하는 사람들을 잊지 않으셨습니다. 지난 수십 년 동안 남미의 많은 나라들은 복음주의 교회와 오순절 교회의 큰 부흥과 놀라운 성장을 경험하고 있습니다. 그들은 최근까지 신도들에게 성경 읽기를 계속해서 막았던 종교의 족쇄를 벗어던지고 있습니다.
성경 번역이 기하급수적으로 확장되고 있습니다
개신교의 경우, 1800년대부터 성경을 다른 언어로 번역하는 것이 열렬한 열정이 되었고, 특히 영어권 국가에서 그러했습니다. 그 세기에 400개의 새로운 언어권이 성경 번역본을 받았는데, 그중에는 최초의 중국어 성경도 포함되어 있었습니다. (더 정확한 중국어 성경은 1992년에 완성되었습니다.) 더 최근에는 와이클리프 성경 번역회가 설립된 지 75년 만에 67년 만에 500개 언어로 성경을 번역했습니다. 두 번째 500개 언어로 성경을 번역하는 데는 단 17년밖에 걸리지 않았습니다!
오늘날 성경은 세계에서 가장 많이 번역된 책입니다. 하지만 여전히 해야 할 일이 많습니다. 현재 세계에는 7,000개가 넘는 언어가 존재합니다. 하지만 이 번역자들을 하나로 묶는 한 가지 진실이 있습니다. 성경을 새로운 언어로 번역하는 것은 하나님 말씀을 전파하는 데 매우 중요하다는 것입니다.
마침 우리 세대에서는 성경 번역 기술이 1400년대 인쇄기의 규모를 훨씬 뛰어넘어 세상을 바꾸어 놓았습니다. 이제 인간은 디지털 인쇄와 인터넷을 통해 앞으로 몇 년 안에 전 세계 모든 언어와 언어로 성경을 번역하고 출판할 수 있게 될 것입니다!

10개 연합 성경 기관 계획
2010년, 세계 역사상 가장 중요한 회의 중 하나가 열렸습니다. 세계 최대 성경 번역 기관 10곳이 모여 전 세계에서 "성경 빈곤"을 어떻게 근절할 수 있을지 논의했습니다. 이 회의를 통해 "모든 지파 모든 나라"(ETEN) 연합이 결성되었고, 이들은 2033년까지 모든 현존 언어로 성경의 일부라도 번역한다는 목표를 위해 자원을 공동으로 협력하기로 합의했습니다!
그들의 목표는 각 언어로 충분한 성경을 출판하여 구원의 메시지가 명확하게 전달되도록 하는 것입니다. 500년이 넘는 공동 경험을 바탕으로, 이 열 개 단체는 빛의 속도에 가까운 속도로 성경을 번역하고 출판하기 시작했습니다!
13년 더
따라서 이 기념비적인 작업을 단 13년 안에 완료하려는 계획이 순조롭게 진행되고 있습니다. 그들은 이 목표를 달성하기 위해 자존심과 로고를 접어두기로 했습니다. 협력은 기관 간 프로젝트 중복을 방지하고, 가장 빠르고 정확한 번역을 위해 데이터, 언어, 기술을 공유하는 것을 의미합니다.
기술은 성경 번역의 거의 모든 단계에 도움을 주었습니다. 한때 성경 번역에 25~30년이 걸렸지만, 기술의 발전 덕분에 훨씬 짧은 시간 안에 새로운 언어로 번역할 수 있게 되었습니다. 이제 디지털 성경 도서관을 통해 성경 관련 기관들은 2,100개 이상의 성경 버전을 업로드하여 60억 명 이상의 사람들에게 무료로 제공하고 있습니다!
하지만 하나님께서는 당신의 말씀을 세상에 전파하기 위해 더 많은 기술을 바로 코앞에 두고 계십니다. 지구 최빈곤층에 고속 인터넷을 공급하려는 여러 계획 중 하나는 SpaceX의 CEO인 일론 머스크의 구상입니다. 그는 지구 표면에서 약 1120km(700마일) 상공에 수천 개의 위성을 발사하여 사상 최대 규모의 광대역 네트워크를 구축할 계획입니다.
머스크가 이 네트워크를 만든 주된 목적이 무엇이든, 그의 회사나 다른 회사의 기술은 인터넷에 연결할 수 있는 전 세계 어떤 기계에서든 성경에 접근하는 것을 가능하게 할 것입니다.
책은 여전히 1위입니다
개신교 개혁 이래로 60억 권 이상의 성경이 인쇄되었고, 매년 1억 권의 새로운 성경이 판매되었다고 추정됩니다!
제 동생 길버트 린제이는 벨라루스에서 30년 동안 성경을 인쇄해 왔습니다. 그는 소련이 해체된 직후인 1990년 11월에 민스크에 도착했습니다. 기적적으로 그는 그곳에 머물 수 있었습니다. 지난 30년 동안 길버트는 115개국에서 약 100개 언어로 3천만에서 4천만 권의 성경을 인쇄했습니다.
최근 그와 이야기를 나누었을 때, 그는 세계에서 가장 황폐하고 위험한 나라 중 하나인 남수단에 8만 권의 성경을 방금 배송했습니다. 현재 그는 폴란드어, 프랑스어, 중국어, 불가리아어, 라오스어, 아상 콩자어, 태국어로 성경 주문을 받고 있습니다. 그의 스페인어판은 베네수엘라를 포함한 여러 남미 국가에 배송될 예정입니다. 실제로 그는 파푸아뉴기니에 신약 성경 백만 권을 보내 학교에서 사용하도록 했습니다!

또 하나의 기적적인 구성 요소
이 이야기를 완성할 재료가 하나 더 남았습니다. 표징. 기적. 이 종말 시대에 하나님께서 하신 놀라운 일. 하필이면 뉴욕 타임스 에서 발견했죠. 1면 기사에서 예언적인 내용을 쓰고 있다는 걸 그들은 전혀 몰랐던 게 분명합니다.
반세기 전만 해도 세계 인구의 대다수가 문맹이었습니다. 하지만 이제 성인 문해율은 90%에 육박하고 있습니다. 특히 여아 교육은 큰 폭으로 향상되었으며, 교육과 여성의 권한 강화만큼 세상을 크게 변화시키는 힘은 거의 없습니다. 21세기에는 질병, 문맹, 그리고 극심한 빈곤이 퇴치되었습니다.
"불과 60년 전만 해도 세계 인구의 대다수는 문맹이었고 극심한 빈곤 속에서 살았습니다. 20년 안에 문맹과 극심한 빈곤은 거의 완전히 사라질지도 모릅니다." 뉴욕 타임스, 2019년 12월 30일
주님의 재림이 가까웠다는 또 다른 징조가 보이나요? 바로 이것입니다. 사도 요한은 하늘에 대한 환상에서 하늘에 있는 구원받은 성도들을 보았습니다. “아무도 셀 수 없을 만큼 큰 무리가…”
그들은 “모든 나라와 족속과 백성과 언어에서 나와서 보좌 앞과 어린 양 앞에 서 있”었습니다. (요한계시록 7:9)
하나님께서는 역사상 처음으로 한 세대 안에 전 세계가 문자를 인식하게 될 것이라고 명령하셨습니다!
더욱이 하나님은 남성과 여성에게 지구 끝까지 닿을 수 있는 의사소통 도구를 만들 수 있는 능력을 주셨습니다.
그리고 하나님께서는 전 세계의 모든 언어권에 성경을 전하는 데 헌신하는 영웅적인 번역자들을 일으키셨습니다.
성경은 이 시대가 끝날 때 복음이 모든 나라와 족속과 백성과 언어에 전파될 것이라고 예언합니다. 이제 거의 다 왔습니다!
저는 이스라엘 성경 협회와 마오즈의 훌륭하고 충실한 파트너들과 협력하여 어떤 민족도 이해할 수 있는 성경이 없는 일이 없도록 하는 데 조금이나마 기여할 수 있었다는 점에 깊은 감사와 기쁨을 담아 이 글을 마무리하고자 합니다. 심지어 이스라엘도 마찬가지입니다.
마오즈(Maoz)에서 곧 현대 히브리어로 된 『내레이션 성경(The Narrated Bible in Chronological Order)』을 출간합니다! 이 성경은 이스라엘 현대사에서 처음으로 수많은 이스라엘 사람들이 히브리어로 된 구약과 신약을 읽고 더 쉽게 이해할 수 있도록 도울 것입니다. 마오즈 파트너사들이 이 성경 출판에 필요한 모든 기금(53만 9천 달러)을 지원해 주셨으며, 2020년 말까지 출간을 목표로 하고 있습니다!
마오즈 이스라엘은 영적 성장을 위한 히브리어 책과 문학 작품을 출판합니다. 이 책들은 수많은 이스라엘 사람들에게 복음을 이해하고 신앙에 깊이 뿌리내릴 기회를 제공합니다. 마오즈 히브리어 출판사를 후원해 주시면, 저희가 이스라엘 사람들에게 삶을 변화시키는 이러한 자료들을 전하는 데 도움을 주실 수 있습니다.
이스라엘의 신자들과 함께 서십시오
마오즈 이스라엘은 이스라엘 땅 구석구석에 예슈아의 진리를 전하고 있습니다. 여러분의 기부는 믿는 자들을 훈련하고 잃어버린 영혼들에게 다가가는 데 도움이 됩니다. 오늘 이 영원한 사역에 동참해 주세요.